Автор: Jeremy Donovan
The following quote is from the Odyssey. I believe it is the most likely source of the idea of "Gates" of Dreaming:
Ulysses' wife Penelope is talking about dreams:
[Penelope:] "Dreams (Oneiroi) are beyond our unravelling - who can be sure what tale they tell? Not all that men look for comes to pass. Two gates there are that give passage to fleeting Oneiroi; one is made of horn, one of ivory. The Oneiroi that pass through sawn ivory are deceitful, bearing a message that will not be fulfilled; those that come out through polished horn have truth behind them, to be accomplished for men who see them."
Here is a different translation of the same passage:
[Penelope:] "Dreams are very curious and unaccountable things, and they do not by any means invariably come true. There are two gates through which these unsubstantial fancies proceed; the one is of horn, and the other of ivory. Those that come through the gate of ivory are fatuous, but those from the gate of horn mean something to those who see them."
You can even notice in this quote the SAME idea Castaneda would play on, namely the idea that some forms of dreaming can become real.
Castaneda would merely extend this concept in a grandiose fashion, as was his custom.
Castaneda may also have noticed that the "Seth" books mention this same ancient belief. CC made his own set of "gates" .
-Jeremy
ЯНДЕКС ПЕРЕВОД:
Следующая цитата взята из "Одиссеи". Я считаю, что это наиболее вероятный источник идеи "врат" сновидения:
Жена Улисса Пенелопа говорит о снах:
[Пенелопа:] "сны (Онейрои) не поддаются нашему разгадыванию - кто может быть уверен, какую историю они рассказывают? Не все, что ищут люди, сбывается. Есть два входа, которые дают проход мимолетным Онейрои; один сделан из рога, другой из слоновой кости. Онейрои, проходящие через распиленную слоновую кость, обманчивы, несущие весть, которая не будет исполнена; те, которые выходят через отполированный Рог, имеют за собой истину, которая должна быть исполнена для людей, которые их видят."
Вот другой перевод того же отрывка:
[Пенелопа:] сны - это очень любопытные и необъяснимые вещи, и они ни в коем случае не обязательно сбываются. Есть два входа, через которые проходят эти несущественные фантазии: один из рога, а другой из слоновой кости. Те, что приходят через врата слоновой кости, глупы, но те, что приходят из врат рога, что-то значат для тех, кто их видит."
Вы даже можете заметить в этой цитате ту же самую идею, на которой играл Кастанеда, а именно идею о том, что некоторые формы сновидения могут стать реальными.
Кастанеда просто расширил бы эту концепцию в грандиозной манере, как это было в его обычае.
Кастанеда, возможно, также заметил, что в книгах" сет " упоминается то же самое древнее верование. КК сделал свой собственный набор "ворот".
- Джереми